-
1 Verkehr
m <- (e)s>1) движение (транспорта), уличное [дорожное] движениеder Verkéhr auf der Áútobahn / auf den Flüssen und Kanälen — движение транспорта по шоссе/ по рекам и каналам
den Verkéhr drósseln — (умышленно) создавать препятствия для нормального движения [сообщения]
den Verkéhr stören — мешать движению
den Verkéhr régeln — регулировать движение
den Verkéhr úmleiten — направить движение транспорта по другому маршруту (напр при ремонтных работах)
Auf der Stráße herrscht stárker / dichter Verkéhr. — На улице оживлённое движение.
Der Verkéhr staut sich an der Kréúzung. — Движение на перекрестке затруднено.
2) транспорт, [поток] транспорта, транспортные средстваflüssiger Verkéhr — (непрерывный) поток транспорта
rúhender Verkéhr — припаркованные транспортные средства (на открытых стоянках)
3) транспортное сообщение; перевозкиim Verkéhr sein — курсировать [находиться на линии] (о маршрутном транспорте)
eine Bahn dem Verkéhr übergében* — открыть движение по железнодорожной линии
4) обращение, использованиеFáhrzeuge aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* — запрещать / разрешать к использованию транспортные средства
Bánknoten aus dem Verkéhr zíéhen* / bríngen* фин — изъять из обращения / ввести в обращение банкноты
j-n aus dem Verkéhr zíéhen* разг шутл — не разрешать кому-л выступать в определенном качестве
5) общение, (взаимо)отношения, сношенияmit j-m Verkéhr háben [pflégen], mit j-m im Verkéhr stéhen* — поддерживать отношения [знакомство] с кем-л
geséllschaftlicher Verkéhr háben [pflégen] — вращаться в обществе
in bríéflichem Verkéhr mit j-m stéhen* — переписываться с кем-л [состоять в переписке с кем-л]
mit j-m in Verkéhr tréten* (s) — вступить в сношения с кем-л
den Verkéhr ábbrechen* — прекратить знакомство [отношения]
Der Verkéhr mit ihm ist nichts für dich. — Он тебе не компания.
6) эвф половое сношение; половые сношения -
2 Verkehr
Verkéhr m - (e)s1. движе́ние (тра́нспорта); у́личное движе́ниеrú hender Verkéhr — автомоби́ли (, стоя́щие) на стоя́нках
flǘ ssiger Verkéhr — непреры́вное движе́ние, движе́ние без зато́ров
im Verkéhr sein — курси́ровать, находи́ться на ли́нии (об автобусе и т. п.)
é ine Bahn dem Verkéhr übergé ben* — откры́ть движе́ние по железнодоро́жной ли́нииden Verkéhr dró sseln — сокраща́ть движе́ние, создава́ть препя́тствия для норма́льного движе́ния [сообще́ния]
den Verkéhr ú mleiten — напра́вить движе́ние тра́нспорта по друго́му маршру́ту (напр. в случае аварии, при ремонтных работах)
auf der Strá ße herrscht stá rker Verkéhr — на у́лице большо́е движе́ние
2. перево́зки; тра́нспорт3. воен. движе́ние ( по коммуникациям)4. сообще́ние (почтой, по железной дороге и т. п.)5. фин. обраще́ниеBá nknoten aus dem Verkéhr zí ehen* — изъя́ть из обраще́ния банкно́ты6. сноше́ния, обще́ниеmit j-m Verkéhr háben [pflégen], mit j-m im Verkéhr sté hen* — подде́рживать сноше́ния [знако́мство] с кем-л.gesé llschaftlicher Verkéhr háben [pflégen] — враща́ться в о́бществе
brí eflicher Verkéhr — перепи́ска, корреспонде́нция
in brí eflichem Verkéhr mit j-m sté hen* — перепи́сываться с кем-л., состоя́ть [быть] в перепи́ске с кем-л.mit j-m in Verkéhr tré ten* (s) — вступи́ть в сноше́ния с кем-л.
7. полово́е сноше́ние; половы́е сноше́ния